← Back to Concept Index

jabberwocky-translation

The author notes challenges in translating invented or obscure terms ('jabberwocky') within the Net News items for reader comprehension.

1 chapter across 1 book

A Fire Upon the Deep (2002)Vernor Vinge

Chapter 191

This chapter consists of editorial notes and commentary regarding the presentation and formatting of Net News items within the narrative. The author discusses efforts to clarify obscure terms, improve pacing, and address anachronisms in the depiction of futuristic communication technologies. There is also consideration of technical details such as message byte counts, network bandwidth, and the contrast between different communication layers within the story's universe.