← Back to Concept Index
translation-variability
The notes suggest that differences in translators may account for variations in how names and language are presented.
1 chapter across 1 book
A Fire Upon the Deep (2002)Vernor Vinge
Chapter 772
This chapter is primarily a set of editorial notes and commentary related to the linguistic and character elements in 'A Fire Upon the Deep.' It discusses the intelligence of the Skroderiders, the use of English orthography for the Samnorsk language, and the naming conventions for characters in the Beyond, highlighting inconsistencies and translation issues. The notes reflect on how names carry meaning and the challenges of maintaining linguistic authenticity across different translators.